Thống Kê
Hiện có 5 người đang truy cập Diễn Đàn, gồm: 0 Thành viên, 0 Thành viên ẩn danh và 5 Khách viếng thăm :: 1 BotKhông
Số người truy cập cùng lúc nhiều nhất là 341 người, vào ngày 19/08/13, 09:10 am
Latest topics
» CON ĐƯỜNG TÂM LINH CỦA NGƯỜI PHẬT TỬ by linhhoai 24/05/14, 11:54 pm
» TRÍ TUỆ BẬC GIÁC NGỘ
by linhhoai 24/05/14, 09:34 pm
» LỜI THẦY DẠY
by linhhoai 13/04/14, 01:26 am
» Thời gian trôi?
by HHM 13/04/14, 12:24 am
» VĨNH BIỆT Thầy giáo Hoàng Văn Thống! Người thầy kính yêu!
by Hotuusau 06/03/14, 05:00 pm
» Tòa soạn báo Chém gió
by Hotuusau 06/03/14, 04:59 pm
» Sống chân thường
by linhhoai 13/12/13, 11:34 pm
» Chữ NHẪN
by linhhoai 04/12/13, 11:03 pm
» HHHV 2008 Nha Trang
by Khách viếng thăm 04/12/13, 09:03 am
» Từ Bi -Trí tuệ
by linhhoai 22/11/13, 12:48 am
» Hãy bình chọn cho TS.Hoàng Văn Sâm
by atuan762000 19/11/13, 01:28 pm
» Bài thuốc chữa bệnh xơ gan cổ chướng
by diemle 12/11/13, 10:16 am
» Suy ngẫm
by linhhoai 08/11/13, 09:49 am
» Thế nào là tình bạn tốt ?
by linhhoai 07/11/13, 10:00 pm
» Chuyện đời của cố nhạc sỹ Văn Cao được kể bằng âm nhạc.
by secretdnd 07/11/13, 10:02 am
» Nhân Nghĩa
by linhhoai 06/11/13, 10:02 pm
» Nội quy Diễn Đàn
by zetaly 06/11/13, 12:57 am
» Quảng cáo
by luyenlvtm 05/11/13, 11:51 pm
» Nếu chỉ còn một ngày để sống
by linhhoai 05/11/13, 10:21 pm
» Chuyện phải nói
by Khách viếng thăm 28/10/13, 12:41 am
» Chia tay cô giáo dạy văn Lương Thị Quý
by HHM 24/10/13, 09:55 pm
» Bóng dáng mẹ yêu!!
by nuocmatemladongsong 26/09/13, 09:24 am
» Thơ tình
by Khách viếng thăm 10/09/13, 09:14 pm
» Sắc mùa cũ
by Khách viếng thăm 08/09/13, 08:09 pm
» Tư duy tối ưu - First Things First
by lepooh 04/09/13, 08:58 pm
CON ĐƯỜNG TÂM LINH CỦA NGƯỜI PHẬT TỬ
24/05/14, 11:54 pm by linhhoai
Con đường tâm linh của người Phật tử
Hòa Thượng Thích Trí Quảng
Có thể nói từ khi loài người hiện hữu trên trái đất này, hầu như ai cũng nghĩ về …
[ Full reading ]
Hòa Thượng Thích Trí Quảng
Có thể nói từ khi loài người hiện hữu trên trái đất này, hầu như ai cũng nghĩ về …
[ Full reading ]
Comments: 0
TRÍ TUỆ BẬC GIÁC NGỘ
24/05/14, 09:34 pm by linhhoai
Trí tuệ Bậc Giác ngộ
Hòa Thượng Thích Thanh Từ
Khi còn là thái tử dạo bốn cửa thành, thấy cảnh sanh già bệnh chết, Ngài có những thắc mắc trong lòng. …
[ Full reading ]
Hòa Thượng Thích Thanh Từ
Khi còn là thái tử dạo bốn cửa thành, thấy cảnh sanh già bệnh chết, Ngài có những thắc mắc trong lòng. …
[ Full reading ]
Comments: 0
LỜI THẦY DẠY
13/04/14, 01:26 am by linhhoai
LỜI CỦA THẤY ....
Do đâu mà người ta bị áp lực trong cuộc sống. Phật dạy rằng con người bị áp lực trong cuộc sống là do tham, sân, si. Vì si mê chỉ …
[ Full reading ]
Do đâu mà người ta bị áp lực trong cuộc sống. Phật dạy rằng con người bị áp lực trong cuộc sống là do tham, sân, si. Vì si mê chỉ …
[ Full reading ]
Comments: 0
Sống chân thường
13/12/13, 11:34 pm by linhhoai
Tin nhân quả, tạo phước đức, sống chân thường
Nguyễn Thế Đăng
Ở đời ai cũng đi tìm kiếm hạnh phúc. Đời người là cơ hội lớn nhất để có hạnh …
[ Full reading ]
Comments: 0
Top posting users this week
No user |
Most Viewed Topics
Quà tặng âm nhạc
♥ Món quà từ: FastFurious♥ Ca khúc: Mưa mùa thu
♥ Gửi đến: Các bạn thân mến
English in pool
+22
Tức Anh Ách
jamestoan
nguyenthuan0306
honque
floral78
thi no
manh.dv
langtusay
thachcao
Nguyen Thi Bon
Bánh Mỹ
Chí Phèo
tulengoc
shawnfofhh
HongPhuc12c
hoabattu
chim canh cut
langtu
hoatrangnguyen
Hoàng Hùng Sơn
nhatkychoanh
Hotuusau
26 posters
Trang 3 trong tổng số 8 trang
Trang 3 trong tổng số 8 trang • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
English in pool
First topic message reminder :
Ngày xưa hồi sinh viên Hotuusau cũng khoái tiếng Anh lắm! Xong quả bằng A Streamline là cũng thấy tự tin lắm rồi! Hà nội thì Tây ba lô nhiều, theo kinh nghiệm của mấy em học ngoại ngữ là cứ đi theo mấy anh Tây ba lô nói chuyện thì học hỏi được khối vốn tiếng Anh, cứ thế HTS cũng đón đường mấy anh Tây ba lô nguyện làm hướng dẫn viên không công mong học được chút kiến thức.
Đang đi, chợt đi ngang qua nhà thờ một anh Tây chỉ vào hỏi: - What?
HTS bí quá, vừa học hôm qua mà bỗng quên tịt mất bực thật, nhìn vào thấy chữ "Giê-su" liền đáp: - It's Giesu office! mấy anh Tây gật gù ra vẻ hiểu làm cho HTS hứng chí.
Lại đi qua nghĩa trang liệt sĩ, mấy ông Tây lại hỏi. HTS không biết cách nào đáp: - Ơ me ri cừn pằng pằng, vi xi đai! Rồi mấy ông Tây cũng gật gù ra hiệu hiểu! Đấy tiếng Anh vậy đấy!
Ngày xưa hồi sinh viên Hotuusau cũng khoái tiếng Anh lắm! Xong quả bằng A Streamline là cũng thấy tự tin lắm rồi! Hà nội thì Tây ba lô nhiều, theo kinh nghiệm của mấy em học ngoại ngữ là cứ đi theo mấy anh Tây ba lô nói chuyện thì học hỏi được khối vốn tiếng Anh, cứ thế HTS cũng đón đường mấy anh Tây ba lô nguyện làm hướng dẫn viên không công mong học được chút kiến thức.
Đang đi, chợt đi ngang qua nhà thờ một anh Tây chỉ vào hỏi: - What?
HTS bí quá, vừa học hôm qua mà bỗng quên tịt mất bực thật, nhìn vào thấy chữ "Giê-su" liền đáp: - It's Giesu office! mấy anh Tây gật gù ra vẻ hiểu làm cho HTS hứng chí.
Lại đi qua nghĩa trang liệt sĩ, mấy ông Tây lại hỏi. HTS không biết cách nào đáp: - Ơ me ri cừn pằng pằng, vi xi đai! Rồi mấy ông Tây cũng gật gù ra hiệu hiểu! Đấy tiếng Anh vậy đấy!
Re: English in pool
hoanghungson đã viết:Could someone help to translate "Quên đi, còn khuya nhé!" into English?
Forget it! Haven’t right to mention about that
I think it may not the corect answer!
Chí Phèo- Si mê diễn đàn
- Tổng số bài gửi : 560
Ngày tham gia : 03/12/2010
Re: English in pool
Thank Chi for your nice feedback,
It's said that learning idioms could help you speak a language as native people. For example, to be a foreigner, it's not easy to understand "Liệu cơm gắp mắm", right? English, of course, it has idoms. Today I would share one of them: "Quên đi, còn khuya nhé!" = "When pigs fly".
- Hey, can I borrow you some money?
- When pigs fly!
Who know "Break a leg", what does it means?
It's said that learning idioms could help you speak a language as native people. For example, to be a foreigner, it's not easy to understand "Liệu cơm gắp mắm", right? English, of course, it has idoms. Today I would share one of them: "Quên đi, còn khuya nhé!" = "When pigs fly".
- Hey, can I borrow you some money?
- When pigs fly!
Who know "Break a leg", what does it means?
Được sửa bởi hoanghungson ngày 07/04/11, 11:34 am; sửa lần 1.
Re: English in pool
Thanks Sơn, A big lesson! Shall you give out some more for members to learn and share?
Chí Phèo- Si mê diễn đàn
- Tổng số bài gửi : 560
Ngày tham gia : 03/12/2010
Re: English in pool
hoanghungson đã viết:Thank Chi for your nice feedback,
It's said that learning idioms could help you speak a language as native people. For example, to be a foreigner people, it's not easy to understand "Liệu cơm gắp mắm", right? English, of course, it has idoms. Today I would share one of them: "Quên đi, còn khuya nhé!" = "When pigs fly".
- Hey, can I borrow you some money?
- When pigs fly!
Who know "Break a leg", what does it means?
"Break a leg" phải chăng "là liệu cơm gắp mắm"
Chí Phèo- Si mê diễn đàn
- Tổng số bài gửi : 560
Mức độ đóng góp : 6051
Điểm được cảm ơn : 381
Ngày tham gia : 03/12/2010
Re: English in pool
Never mind, my buddy! Just a my tiny shares. Uhm..., One more for you guys: "A piece of cake" = "Dễ như ăn cháo"Chí Phèo đã viết:Thanks Sơn, A big lesson! Shall you give out some more for members to learn and share?
Được sửa bởi hoanghungson ngày 07/04/11, 01:20 pm; sửa lần 1.
Re: English in pool
Chi žerou trávu! Víte, to není to, co jazykem?
tulengoc- Không thể sống thiếu diễn đàn
- Tổng số bài gửi : 1234
Mức độ đóng góp : 14468
Điểm được cảm ơn : 992
Ngày tham gia : 06/07/2010
Tuổi : 47
Đến từ : Hà Lội
Re: English in pool
tln đã viết:Chi žerou trávu! Víte, to není to, co jazykem?
Cảnh báo lần I!!!!
Chí Phèo- Si mê diễn đàn
- Tổng số bài gửi : 560
Mức độ đóng góp : 6051
Điểm được cảm ơn : 381
Ngày tham gia : 03/12/2010
Re: English in pool
Oh my god, that's Czech??!!!...tln đã viết:Chi žerou trávu! Víte, to není to, co jazykem?
Re: English in pool
Could you explain “Chi žerou trávu! Víte, to není to, co jazykem?” ?
Chí Phèo- Si mê diễn đàn
- Tổng số bài gửi : 560
Mức độ đóng góp : 6051
Điểm được cảm ơn : 381
Ngày tham gia : 03/12/2010
Re: English in pool
Žádné krmné lonhe?
tulengoc- Không thể sống thiếu diễn đàn
- Tổng số bài gửi : 1234
Mức độ đóng góp : 14468
Điểm được cảm ơn : 992
Ngày tham gia : 06/07/2010
Tuổi : 47
Đến từ : Hà Lội
Re: English in pool
The more you write the contents Valley very well! TLN would donate some of this verse:
English language with children paid
Also what language you also crave more
Remember that the night use
Unfortunately, she secretly called the name of a cow ...
English language with children paid
Also what language you also crave more
Remember that the night use
Unfortunately, she secretly called the name of a cow ...
tulengoc- Không thể sống thiếu diễn đàn
- Tổng số bài gửi : 1234
Mức độ đóng góp : 14468
Điểm được cảm ơn : 992
Ngày tham gia : 06/07/2010
Tuổi : 47
Đến từ : Hà Lội
Re: English in pool
Admin, What is going on with TLN’s Password? I am confusing!
Chí Phèo- Si mê diễn đàn
- Tổng số bài gửi : 560
Mức độ đóng góp : 6051
Điểm được cảm ơn : 381
Ngày tham gia : 03/12/2010
Re: English in pool
Nothing but confusion he Chi Oh! screamed comprehend heaven, earth where land called sparse
tulengoc- Không thể sống thiếu diễn đàn
- Tổng số bài gửi : 1234
Mức độ đóng góp : 14468
Điểm được cảm ơn : 992
Ngày tham gia : 06/07/2010
Tuổi : 47
Đến từ : Hà Lội
Re: English in pool
Quelqu'un parle français avec ce pas?
thi no- Rất yêu diễn đàn
- Tổng số bài gửi : 463
Mức độ đóng góp : 4552
Điểm được cảm ơn : 275
Ngày tham gia : 27/09/2010
Re: English in pool
If everything is true, then there's nothing to tell you TLN! I just admire you only! But the substance was very respectable for you then. Why are you so good in many fields? This life is not fair. Why should not I be a small part of you?
Chí Phèo- Si mê diễn đàn
- Tổng số bài gửi : 560
Mức độ đóng góp : 6051
Điểm được cảm ơn : 381
Ngày tham gia : 03/12/2010
Re: English in pool
I do not understand that you want to say. In life each person has a unique ability. In the way of life a try, good luck is needed for each of us. If now I want to be like you're back you want to be like me, it is extremely. So, I admire you, I adore you. Well, let us always admire each other offline!Chí Phèo đã viết:If everything is true, then there's nothing to tell you TLN! I just admire you only! But the substance was very respectable for you then. Why are you so good in many fields? This life is not fair. Why should not I be a small part of you?
tulengoc- Không thể sống thiếu diễn đàn
- Tổng số bài gửi : 1234
Mức độ đóng góp : 14468
Điểm được cảm ơn : 992
Ngày tham gia : 06/07/2010
Tuổi : 47
Đến từ : Hà Lội
Re: English in pool
Thân gửi Hồn Quê, Việc sử dụng một số công cụ dịch nhiều lúc hỗ trợ cho bạn rất nhiều trong công việc nhưng dựa hoàn toàn vào nó là rất nguy hiểm. Cám ơn bạn đã chia sẻ những hiểu biết của bạn về tiếng Trung.
Bạn vui lòng viết tiếng Trung theo hình thức giản thể nhé bởi các bài viết gần đây của bạn toàn sử dụng chữ phồn thể. Loại chữ này người Trung không dùng phổ biến (khoảng 20 phần trăm người gốc Hoa dịch được loại chữ này). Một lần nữa cảm ơn vì những đóng góp tích cực của bạn và mong nhận được nhiều hơn nữa những hiểu biết của bạn về tiếng Trung!
Bạn vui lòng viết tiếng Trung theo hình thức giản thể nhé bởi các bài viết gần đây của bạn toàn sử dụng chữ phồn thể. Loại chữ này người Trung không dùng phổ biến (khoảng 20 phần trăm người gốc Hoa dịch được loại chữ này). Một lần nữa cảm ơn vì những đóng góp tích cực của bạn và mong nhận được nhiều hơn nữa những hiểu biết của bạn về tiếng Trung!
Chí Phèo- Si mê diễn đàn
- Tổng số bài gửi : 560
Mức độ đóng góp : 6051
Điểm được cảm ơn : 381
Ngày tham gia : 03/12/2010
Re: English in pool
Cái này thì em Pua tủng (Tung cửa) bác Chí ah
langtusay- Rất yêu diễn đàn
- Tổng số bài gửi : 372
Mức độ đóng góp : 6425
Điểm được cảm ơn : 364
Ngày tham gia : 13/12/2010
Tuổi : 38
Đến từ : Hoằng Phượng - Hoằng Hóa - Thanh Hóa
Re: English in pool
Mỗi người một sở thích, sở trường, sở đoản chú Lãng nhỉ? Chỗ nào mình "Pua Tủng" thì cứ "Tung Cửa" xông vào thôi chú!
Chí Phèo- Si mê diễn đàn
- Tổng số bài gửi : 560
Mức độ đóng góp : 6051
Điểm được cảm ơn : 381
Ngày tham gia : 03/12/2010
Re: English in pool
It's so smart...Google machine.... ha ha..Chí Phèo đã viết:Thân gửi Hồn Quê, Việc sử dụng một số công cụ dịch nhiều lúc hỗ trợ cho bạn rất nhiều trong công việc nhưng dựa hoàn toàn vào nó là rất nguy hiểm. Cám ơn bạn đã chia sẻ những hiểu biết của bạn về tiếng Trung.
Bạn vui lòng viết tiếng Trung theo hình thức giản thể nhé bởi các bài viết gần đây của bạn toàn sử dụng chữ phồn thể. Loại chữ này người Trung không dùng phổ biến (khoảng 20 phần trăm người gốc Hoa dịch được loại chữ này). Một lần nữa cảm ơn vì những đóng góp tích cực của bạn và mong nhận được nhiều hơn nữa những hiểu biết của bạn về tiếng Trung!
Anyway, Chi, really high respect your Chinesee with a lot of "sticks & canes"!
Re: English in pool
Hì hì chắc phải vậy thôi anh ahChí Phèo đã viết:Mỗi người một sở thích, sở trường, sở đoản chú Lãng nhỉ? Chỗ nào mình "Pua Tủng" thì cứ "Tung Cửa" sông vào thôi chú!
langtusay- Rất yêu diễn đàn
- Tổng số bài gửi : 372
Mức độ đóng góp : 6425
Điểm được cảm ơn : 364
Ngày tham gia : 13/12/2010
Tuổi : 38
Đến từ : Hoằng Phượng - Hoằng Hóa - Thanh Hóa
Re: English in pool
TLN đã viết:tln đã viết:The more you write the contents Valley very well! TLN would donate some of this verse:
English language with children paid
Also what language you also crave more
Remember that the night use
Unfortunately, she secretly called the name of a cow ...
Tiếng anh với chả tiếng em
Đều là ngôn ngữ cũng thèm biết thêm
Nhớ nên sử dụng ban đêm
Chẳng may mơ gọi phải tên con bồ...
English translation in many ways too. Translation not know this true?
honque- Bắt đầu thích diễn đàn
- Tổng số bài gửi : 76
Mức độ đóng góp : 1922
Điểm được cảm ơn : 284
Ngày tham gia : 04/09/2010
Đến từ : TH- HN
Re: English in pool
hoanghungson đã viết:It's so smart...Google machine.... ha ha..Chí Phèo đã viết:Thân gửi Hồn Quê, Việc sử dụng một số công cụ dịch nhiều lúc hỗ trợ cho bạn rất nhiều trong công việc nhưng dựa hoàn toàn vào nó là rất nguy hiểm. Cám ơn bạn đã chia sẻ những hiểu biết của bạn về tiếng Trung.
Bạn vui lòng viết tiếng Trung theo hình thức giản thể nhé bởi các bài viết gần đây của bạn toàn sử dụng chữ phồn thể. Loại chữ này người Trung không dùng phổ biến (khoảng 20 phần trăm người gốc Hoa dịch được loại chữ này). Một lần nữa cảm ơn vì những đóng góp tích cực của bạn và mong nhận được nhiều hơn nữa những hiểu biết của bạn về tiếng Trung!
Anyway, Chi, really high respect your Chinesee with a lot of "sticks & canes"!
Sometime the stick can make a lot of importance thing. We may loss half of the world without stick
Chí Phèo- Si mê diễn đàn
- Tổng số bài gửi : 560
Mức độ đóng góp : 6051
Điểm được cảm ơn : 381
Ngày tham gia : 03/12/2010
Re: English in pool
hoanghungson đã viết:It's so smart...Google machine.... ha ha..Chí Phèo đã viết:Thân gửi Hồn Quê, Việc sử dụng một số công cụ dịch nhiều lúc hỗ trợ cho bạn rất nhiều trong công việc nhưng dựa hoàn toàn vào nó là rất nguy hiểm. Cám ơn bạn đã chia sẻ những hiểu biết của bạn về tiếng Trung.
Bạn vui lòng viết tiếng Trung theo hình thức giản thể nhé bởi các bài viết gần đây của bạn toàn sử dụng chữ phồn thể. Loại chữ này người Trung không dùng phổ biến (khoảng 20 phần trăm người gốc Hoa dịch được loại chữ này). Một lần nữa cảm ơn vì những đóng góp tích cực của bạn và mong nhận được nhiều hơn nữa những hiểu biết của bạn về tiếng Trung!
Anyway, Chi, really high respect your Chinesee with a lot of "sticks & canes"!
Yes! google is our arm to do more utopian. I have the knowledge to use not only
honque- Bắt đầu thích diễn đàn
- Tổng số bài gửi : 76
Mức độ đóng góp : 1922
Điểm được cảm ơn : 284
Ngày tham gia : 04/09/2010
Đến từ : TH- HN
Re: English in pool
Yes, smart guy! And how big and long, it's very important! China people they first use the STICK to WRITE the world, now we use stick to CREATE the world, ha ha ...Chí Phèo đã viết:Sometime the stick can make a lot of importance thing. We may loss half of the world without stick
Re: English in pool
Do not use google till we could understand what google said.honque đã viết:Yes! google is our arm to do more utopian. I have the knowledge to use not only
Re: English in pool
You hold me in arms, and say once again you love me, and if your love is true, everything will be just as wonderful
Don't hurry, I will love you....
Don't hurry, I will love you....
nguyenthuan0306- Yêu diễn đàn rồi
- Tổng số bài gửi : 205
Mức độ đóng góp : 2383
Điểm được cảm ơn : 190
Ngày tham gia : 16/12/2010
Tuổi : 36
Đến từ : Hoằng Phượng-Hoằng Hóa-Thanh Hóa
Re: English in pool
That is the reason why I try my best to use my stick professionally!hoanghungson đã viết:Yes, smart guy! And how big and long, it's very important! China people they first use the STICK to WRITE the world, now we use stick to CREATE the world, ha ha ...Chí Phèo đã viết:Sometime the stick can make a lot of importance thing. We may loss half of the world without stick
Chí Phèo- Si mê diễn đàn
- Tổng số bài gửi : 560
Mức độ đóng góp : 6051
Điểm được cảm ơn : 381
Ngày tham gia : 03/12/2010
Re: English in pool
Chinese has an Idiom : “快速不达“ meaning: "rushing gain nothing"nguyenthuan0306 đã viết: You hold me in arms, and say once again you love me, and if your love is true, everything will be just as wonderful
Don't hurry, I will love you....
Chí Phèo- Si mê diễn đàn
- Tổng số bài gửi : 560
Mức độ đóng góp : 6051
Điểm được cảm ơn : 381
Ngày tham gia : 03/12/2010
Re: English in pool
Dear Sơn,
Google is good for learning from.
Dear Chí!
"快速不达" A not hurry love to be a beautiful love.
Google is good for learning from.
Dear Chí!
"快速不达" A not hurry love to be a beautiful love.
thi no- Rất yêu diễn đàn
- Tổng số bài gửi : 463
Mức độ đóng góp : 4552
Điểm được cảm ơn : 275
Ngày tham gia : 27/09/2010
Re: English in pool
Break a leg means "Good luck!" If you want to say good luck to some one, you can say "Break a leg!" Hi hi...Chí Phèo đã viết:"Break a leg" phải chăng "là liệu cơm gắp mắm"hoanghungson đã viết:Who know "Break a leg", what does it means?
Re: English in pool
Anh Chi pheo cứ khiêm tốn, chắc anh biết thừa nhưng cứ hỏi thử HHS đây mà.chipheo đã viết:Thế "liệu cơm gắp mắm" thì dịch thế nào bác Sơn ơi?
Thôi được anh đã hỏi thì cứ xin phép trả lời vậy.
Nếu nói đến mắm và cơm thì chắc mấy chú Tây cũng há hốc mồm chẳng hiểu nó là cái mô tê chi cả. Cơm thì cũng ít ăn, mắm lại càng chẳng biết là thứ gì. Vậy nên "Liệu cơm gắp mắm" mấy anh chị Tây sẽ nói là: "Cut your coat according your clothes" đấy là văn phạm chuẩn đấy, không phải HHS bịa ra đâu!
Nhân tiện anh Chí cho đáp án "cãi chày cãi cối như thế thì không chi cho một cắc nào cả" như anh đã nêu câu hỏi đi. HHS cũng đã thử dịch nhưng chưa khả quan lắm. Công nhận câu này hay thật.
Trang 3 trong tổng số 8 trang • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Trang 3 trong tổng số 8 trang
Permissions in this forum:
Bạn không có quyền trả lời bài viết
|
|